quand - translation to γαλλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

quand - translation to γαλλικά

Quan tothom viurá d'amor; Wenn Liebe auf der Welt regiert; Quand les hommes vivront d'amour

quand      
1. {adv}
когда
quand arrive-t-il? — когда он приезжает?
depuis quand? — с каких пор?, давно ли?
à quand — до каких пор?, когда?
pour quand? — на какое время?, (на) когда?
pour quand est la réunion? — когда (состоится) собрание?
(c'est) pour quand? {разг.} — ну, скоро?
n'importe quand — когда-нибудь
quand et quand — в одно и то же время
2. {conj}
1) когда
quand il rouvrit les yeux, le jour était venu — когда он открыл глаза, уже рассвело
2) тогда как
vous vous plaignez quand vous devriez être satisfait — вы жалуетесь, тогда как должны быть довольны
3) ( с условным наклонением ) даже если (бы)...; тогда как
quand même {loc adv} — 1) все-таки; вопреки всему 2) все же; {loc conj} если даже
quand bien même — если бы даже; хотя бы
je vous suivrai quand même vous me diriez de rester — я пойду за вами, даже если вы прикажете остаться
4) если; раз
comment payera-t-il quand il n'a point d'argent? — как он расплатится, если у него нет денег?
5) {разг.} раз; ведь
quand on vous le dit! — ведь вам же говорят
6) ( с предшествующим предлогом )
de quand {разг.} — о том времени, когда...
elle m'a parlé de quand vous étiez petits {разг.} — она рассказывала мне о времени, когда вы были маленькими
pour quand {разг.} — к тому времени, когда...
7) ( в значении предлога) {разг.} одновременно с...
il est arrivé quand moi — он пришел, когда и я
8) ( в значении относительного местоимения )
la belle matinée quand nous nous sommes vus — чудесное утро, в которое мы встретились
quand      
когда?; в какое время?;
quand partez-vous? - когда вы уезжаете?;
je ne sais pas quand il viendra - не знаю, когда он придёт;
quand est-ce donc que je l'ai vu? - когда же я его видел?;
de quand date ce château? - к какому времени относится этот замок?;
de quand est cette lettre? - от какого числа это письмо?;
depuis quand - с каких пор;
depuis quand l'attendez-vous? - с каких пор вы его ждёте?;
depuis quand est-il arrivé? - как давно [когда] он приехал?;
jusqu'à quand - до каких пор;
jusqu'à quand ça va durer? - до каких пор это будет продолжаться?;
jusqu'à quand le magasin est-il fermé? - до какого времени [часа числа] закрыт магазин?;
pour quand est le devoir? - к какому дню [задано] это домашнее задание?;
à quand la prochaine réunion? - когда будет следующее собрание?;
j'étais absent quand il a téléphoné - меня не было, когда он [по]звонил;
как ;
il attendait depuis une heure quand, tout à coup, il aperçut Marie - он ждал уже целый час, как вдруг увидел Марию;
тогда как;
il est allé jouer, quand il aurait dû se mettre au travail - он пошёл играть, тогда как он должен был бы сесть за работу;
[то] время, когда;
garde ce livre pour quand tu seras grand - сохрани эту книгу на то время, когда ты будешь взрослым [вырастешь];
cela date de quand nous habitions Paris - это относится ко времени, когда мы жили в Париже ;
quand bien même - даже, если, если бы;
quand bien même il me le donnerait, je n'accepterais pas - даже если бы он мне это дал, я бы не взял;
quand même - всё-таки; всё же; тем не менее; всё равно;
je le ferai quand même - я это всё равно [все-таки] сделаю;
venez quand même! - всё равно приходите!
когда мы вылетаем?      
quand partons-nous?; à quand notre départ?

Βικιπαίδεια

Quand les hommes vivront d’amour

«Quand les hommes vivront d’amour» (с фр. — «Когда люди будут жить в любви») — песня, написанная квебекским канадцем Реймоном Левеком в 1956 году во время нахождения в Париже: Франция на тот момент второй год вела войну в Алжире.

Согласно результатам опроса радиослушателей во франкоязычных странах эта песня занимает среди песен на французском языке пятьдесят первое место по популярности во Франции и первое в Канаде.

В 2005 году песня также была избрана лучшей песней Квебека всех времён Национальным движением квебекцев (фр. Mouvement national des Québécoises et des Québécois).

Среди исполнявших эту песню артистов —Феликс Леклерк, Жиль Виньо, Люс Дюфо, Селин Дион, Бурвиль, Энрико Масиас, Брюно Пельтье и др. Делались и иноязычные кавер-версии. Так, Эдди Константин исполнил написанный Гансом Фрицем Бекманном немецкий вариант песни: Wenn Liebe auf der Welt regiert (с нем. — «Когда любовь будет править миром»), а Марина Росселл спела песню на каталанском: эта версия получила название Quan tothom viurà d’amor (с каталан. — «Когда все будут жить в любви»). Англоязычной кавер-версии песни пока не появилось.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για quand
1. Quand les lacs brillent, quand l‘horizon rougit...
2. Mais j‘ai aussi mal quand je dors, quand je marche, quand je mange.
3. Quand je vois, je vois, quand j‘entends, j‘entends.
4. Ou quand l‘électronique fait revivre l‘acoustique, quand les timbres s‘émancipent des carcans entendus, quand l‘expression personnelle contourne les passages obligés...
5. Il vaut mieux partir quand tout va bien et quand on peut le décider librement.